但是它最被大家所認識的還是號稱「孤狗大神」的搜尋引擎!Google比起Yahoo起
步似乎慢了一些,不過這段時間急起直追,加上整合功力強,已經有不少Yahoo所沒有的功能。
有使用火狐 Firefox的朋友對於Google Search Bar所提供的單字翻譯一定不陌生;但是單字看懂了,整段文章加上文法、特殊用法時,就有看沒有懂。因此整個網頁翻譯就格外重要。近日看到一句名言:"Truth comes from guts, not books." 想要找其出處,自然去Google一下!看到其英文原文網站連結旁邊多了一個「翻譯此頁」的連結,點進去之後發現其翻譯(特別是整段)的通順度,及特殊字的翻譯比起Yahoo要好得相當多。重點來了!Google網頁翻譯有一個Yahoo所沒有的功能!


另外Google對於特殊字的表現也比Yahoo好!如:WØRD,Google裡就清楚出現;而Yahoo出現的是亂碼:W□D。
自從奇摩被Yahoo併購之後,總是使用Yahoo總公司 美國老大 的思維模式… 從首頁改版不支援Mac瀏覽器到搜尋引擎的功能不符合中文使用習慣,到現在新版Yahoo! Mail仍然沒有支援Mac瀏覽器。Yahoo奇摩漸漸被追著打。號稱台灣最大的入口網站的奇摩,真的該要加油了!
0 篇回應:
張貼留言